Тонино Бенаквиста

Не звучит, правда? — «подвешенный кофе». Это на итальянском, может, и хорошо: «Un caffe sospeso». А у нас — нет, не звучит. «Підвішена кава». Прольётся ведь... К тому же, не только о кофе говорить будем.
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.