Мюзикл, в котором актеры не слышат музыки. Они читают ее по рукам режиссера. Алексей Коломийцев - автор и постановщик спектакля - говорит, самая большая удача для режиссера – когда актеры понимают его без слов.
Алексей Коломийцев, режиссер: «Они многие понимают по губам, понимают твою интонацию, они понимают, что сейчас у тебя хорошее настроение, ты ими доволен. То есть, ты не показываешь им, ты просто глазами говоришь: «Да, ты правильно это делаешь». А через минуту ты смотришь совсем по-другому, и они понимают, что ты, ну если не злишься, то делаешь ему замечание и ты явно не доволен».
Спектакль «Таракан» - о жестокости людей. Впрочем, добро все равно побеждает. На репетиции ушло 2 недели - три часа ежедневно. Через переводчика актеры делятся впечатлениями после премьеры.
Сергей Силиванов, актер, (говорит руками): «Когда я смотрю, как все выступают, и вдруг я на этом месте, я - актер! Я кому-то несу удовольствие! Я - как настоящий актер. Такое ощущение, как будто я сюда очень часто приходил и занимался всю жизнь. Хотя это было впервые».
Сурдопереводчик Зинаида Шкитина шутит: за время репетиций освоила вторую профессию – помощник режиссера. Каждый день после работы она приходила в театр.
Зинаида Шкитина, сурдопереводчик: «Сначала, будем так говорить, – любопытство, потом немножко шок, потом интерес, а потом уже ты как бы с ними вместе, как неотъемлемая часть, настолько сближает, сплочает. Вы знаете, вот они сегодня были на сцене, я была вся с ними».
Актерам аплодируют стоя. В зрительном зале - родители и близкие. Спектакль «Таракан» на сцене - всего один день. Режиссер уверен: это начало нового театра.