Web Analytics

В «The New York Times» запрещают слово «tweet»?

Не употреблять в публикациях газеты «The New York Times» слово «tweet». С такой прокламацией обратился к журналистам издания Фил Корбетт, редактор по стандартам.

Корбетт пишет, что слово пока еще не стало стандартным в английском языке и остается жаргонизмом, которое не стоит, по его мнению, употреблять в газетных статьях. Тогда как в мае, замечает редактор по стандартам, оно появилось 18 раз, сообщает «The Awl» со ссылкой на письмо редактора по стандартам (наверное, самой крутой работой в мире - ехидно замечают на сайте).

«Tweet»(на русский его можно перевести как писать в Твиттер, общаться в Твиттере - крупнейшем микроблоггерском сервисе) употребляется пользователями сервиса и как существительное, и как глагол.

«Возможно, слово «tweet» когда-нибудь и станет таким же употребимым как "и-мейл", но пока еще, наряду с теми, кто пользуется Твиттером, есть много людей, которые не знают, что это такое», - обращается Корбетт к журналистам.

Вместо слова «tweet» борец за чистоту английского языка предлагает такие варианты: «пользоваться Твиттером», «постить в или на Твиттер», «писать в Твиттер», «сообщения Твиттера» и «обновления Твиттера». Либо же вообще использовать обычные глаголы «говорить» или «писать».

Забавно, что последняя сентенция Корбетта вызвала особое возмущение автора статьи на сайте. «Никто ничего не «говорит» на Твиттере! - негодует он. - Это загрязнение языка. Но если уж употреблять эти глаголы, то «либо «пишет», либо «говорит». Никогда не приму аргументов, что эти слова взаимозаменяемы!».

По материалам: The Awl.