Web Analytics

Сержанты Военно-воздушных сил США взяли Харьков - без единого выстрела (видео, фоторепортаж)

В джазе - только военные. Впервые в Харькове – джаз-бэнд оркестра европейского командования Военно-воздушных сил Америки.

Свинг на площади Свободы - американские джазмены должны выступать на дне выпускника университета Каразина - задерживается на два часа. Появляется незапланированное свободное время и оркестранты решают осмотреться в Харькове. Они оценивают главную «фигуру» площади, обсуждают с местными фотографами особенности и новинки камер и с нескрываемым дружелюбием общаются с харьковчанами.

Эндрю Раско, вокалист «Check six»: «Самое важное для нас, я думаю, и поэтому мы здесь, – это попытка использовать музыку: она нас поддерживает, объединяет разные личности. Ведь музыка – это в каком-то смысле универсальный язык. И мы все в музыке! Англичане, украинцы, японцы – кто угодно! И мы все понимаем ее одинаково. Мы все любим ее! И именно музыка объединяет наш бэнд».

Тромбон, труба, саксофоны, ритм-группа – гитара и барабаны. Инструменты настроены, ботинки вычищены, кители отглажены - «Check six» «приступает к исполнению». Немного ритмической пульсации – в воздухе повеяло легендой и пятидесятыми.

«In the mood» Гленна Миллера – такой «настроенческий» старт программы джазовых стандартов – дань маэстро. Основатель легендарного оркестра, признаются музыканты, не просто исторически значимая личность для коллектива. Творчество Гленна Миллера – это яркие и индивидуальные джазовые традиции.

Винсент Дублино, пианист, лидер «Check six»: «Он был в Европе. Когда война заканчивалась, Гленн Миллер погиб в авиакатастрофе. После этого создали оркестр его памяти, в его честь. А сегодня - это уже наш бэнд. Гленн Миллер очень много значит для нас».

После ностальгического вступления – время сольных импровизаций.

Никакого устава и приказов, в этом «строю» вольные движения. Практически все музыканты в коллективе одного ранга - сержанты. Поэтому на сцене джазмены чувствуют себя непринужденно. Они неистово играют, легко танцуют и подпевают друг другу.

Специфический термин «Check six» у летчиков-истребителей означает проверку безопасности на служебном месте, буквально - «обернись назад». Однако джазмены считают себя «музыкальными послами».

Джером Ауман, тромбонист «Check six»: «Служба – прежде всего, но наша работа – делать музыку, играть джаз. Именно в этом оркестре. Но на самом деле, это не сложно сочетать. Мы делаем так постоянно: каждую минуту, каждый день. Если бы не было джаза, не было бы музыки, я не мог быть счастливым. Я должен делать музыку. Я – музыкант. Этим все сказано».

Служба музыкантов на базе ВВС мало похожа на настоящую, военную: ранний подъем, трехчасовые репетиции, затем - ланч. А вот традиционные физподготовка, выступления на парадах, военных церемониях и концертах помогают сосредоточиться, поддерживают в тонусе и дисциплинируют, признаются джазмены.

Игорь Поклад, музыкант «Check six»: «Мы должны физической подготовкой регулярно заниматься. Мы сдаем тесты каждый год по физической подготовке. Никаких поблажек нам не дают, как музыкантам. И бегать, и прыгать, и отжиматься мы должны как все... И… да, это концентрирует!» (Смеется)

Смотрите фоторепортаж.