Четыре миллиона экземпляров на двадцати двух языках, не считая оригинального: Курков пишет на русском, но считает себя украинским писателем.
Андрей Курков, писатель: Я хочу быть связан с этой страной, потому что меня интересует ее будущее. Меня не интересует будущее России, если это будущее не станет агрессивным по отношению к своим соседям. Я живу здесь. Я выбрал оставаться здесь, когда можно было или принять российское гражданство и уехать (или принять - и остаться). У меня не возникало желания становиться россиянином. Мое русское происхождение мне не мешает быть украинским писателем.
На украинском Курков почти не выходит. И это - вопрос не только коммерческий, скорее - культурный. Издатели говорят, преимущество Украины в том, что здесь читатели понимают, любят и покупают книги на языке автора: Куркова - на русском, Жадана - на украинском. Наоборот - издательства не пробовали.
Александр Красовицкий, издатель: Пока сравнение есть на уровне всяких книг типа "Энциклопедия консервирования", "Микроволновая кулинария", "Выпечка". Это на самом деле эксперимент был интересный, потому что до нас никто не экспериментировал с изданием этих книг на украинском языке. Так вот, оказалось, что на сегодня соотношение тиражей - 50 на 50.
"Классиком может быть только мертвый" - от лестного титула Андрей Курков пока отказывается, хотя по оценкам престижных европейских изданий - в будущем книги Куркова станут классической литературой.