Web Analytics

Словарь

Знание английского сегодя модно, престижно и для культурного человека просто необходимо. В последнее время в книжных магазинах появилось множество красочных учебников для желающих освоить язык великого Шекспира, ориентированных на читателей самого разного возраста. Однако, похоже, никто не проверяет, чему учат такие книги. В «Англо-Украинском словаре с рисунками для дошкольников», изданном Харьковскими издателем «Проминь», специалисты обнаружили... более ста грубейших ошибок.

Англо-украисснкий словарь под авторством Ирины Гончаренко гордо именуется учебным пособием, котрое, если верить предисловию, позволит малышу запомнить около тысячи английских слов и научит самостоятельно отвечать на простые вопросы. Между тем, любого человека, мало-мальски знающего английский, этот словарь способен повергнуть в замешательство.

Автор допускает многочисленные орфографические ошибки, где попало расставляет определенный артикль, а в качестве соответствий для безобидных украинских слов предлагает научные термины. Можно только посочувствовать родителям, чьего ребенка научат смотреть на сверстников взглядом, который в словаре по английски назван «оугл». Читателям предлагается украинский перевод «закоханый», хотя на самом деле в английском слово «оугл» означает «похотливый».

Дженнифер Андерсен, специалист по восточно-европейским языкам: «Извините, это просто смешно. Это получается не английский язык. Это просто просто не английский язык. Здесь очень много ошибок».

Едва ли смешно будет родителям, чьи дети научатся такому английскому. В словаре, который претендует на звание «учебного пособия», специалисты насчитали сорок четыре лексических, шесть фонетических, тридцать три грамматических и двадцать восемь других ошибок.
При том, что всего в нем восемьсот пятьдесят восемь слов.

Игорь Манко, директор языкового цента «International House»: «Я не только не мог бы назвать это учебным пособием, я сказал бы, что это вредная книга. Григорию Остеру с его вредными советами далеко до этой книжки».

Вредные советы Остера, как известно, предназначены для непослушных детей, которые делают всё наоборот. На каких дошкольников рассчитывала автор этого опуса Ирина Гончаренко, которая, кстаи, по договору с издательством и несет ответственность за книгу, сказать трудно. Кстати, в издательстве «Проминь» сообщили, что словарь, который вышел почти год назад тиражом в пять тысяч экземпляров, из продажи не изымали.