В Харькове судят участника драки у школы №8

Уголовное дело, в котором обвиняют школьника-вьетнамца, рассматривают в Московском районном суде с помощью переводчика. Первое заседание не состоялось – не пришёл защитник подсудимого.

Драка, с которой всё началось, произошла на Салтовке 8 октября 2010 года. На улице Крупской, в ста метрах от школы №8, после уроков подрались несколько человек. Информация о том, сколько людей участвовало в бое, противоречивая. Известны лишь его последствия: двое старшеклассников получили серьёзные ранения, дети перенесли операции. Медики сделали вывод, что парней били ножом.

На следующий день после ЧП правоохранители отрапортовали: нападавший задержан, возбуждено уголовное дело (статьи «Покушение на преступление, не доведенное до конца...», «Умышленное убийство»). Версия об оружии у милиции другая.

«В ходе возникшей ссоры на территории школы он нанес потерпевшим вышеуказанные ранения острым концом деревянной палки», – отмечено в сообщении облуправления МВД.

Сегодня в Московском райсуде – первое заседание. Дело рассматривает коллегия судей (судьи – Татьяна Полищук, Нина Омельченко, народные заседатели – Л. Андросова, Т. Якимец, О. Мироненко).

15-летний подросток — он гражданин Вьетнама — на скамье подсудимых в наручниках.

В зале – потерпевшие, их классный руководитель и родители.

Со стороны подсудимого – семья (мать, сёстры) и переводчик.

Чан Ван Куэн, с помощью которого суд общается с подсудимым, – переводчик и администратор вьетнамского товарищества в Харькове.

Коллегия судей установила биографические данные подсудимого. Школьник рассказал: учился в школе №58 два года. Жил с мамой на Салтовке.

Продолжать заседание участники слушания не смогли – адвокат обвиняемого не пришёл. С помощью переводчика мать подсудимого пояснила: причина неявки защитника – другое судебное заседание.

Что произошло между подростками и почему? Родственники подсудимого общаться не хотят. Девушки, которые пришли с его матерью, между собой по-русски говорят, но при разговоре с прессой утверждают: ничего не понимают.

В их семье четверо детей, рассказал «МедиаПорту» переводчик Чан Ван Куэн. Мать зарабатывает на рынке. Из-за занятости не доглядела за сыном, предполагает Чан. Как представитель вьетнамского товарищества рассказывает о своих наблюдениях: многие вьетнамцы в Харькове усердно работают, и на воспитание детей времени почти не остаётся.

Пострадавшие в драке, Евгений Челомбитько и Денис Безбородов, уже оправились после травм. Правда, полноценно заниматься физкультурой сейчас парни не могут, их зачислили в подготовительную группу.

Оксана Дмитриева, классный руководитель: «Я работаю в этой школе 26-й год, у нас всегда учились дети-вьетнамцы. Ещё с советских времен. Эта школа находится рядом с заводом «Серп и молот». Там ещё в советские времена работали вьетнамские рабочие. Там и музей есть. Никогда у нас в школе не случалось того, что произошло. Дети, я вам честно скажу, пережили шок».

Сейчас школьники готовятся к поступлению в вузы. События того дня, когда случилась драка, мальчики описывают так: конфликт начался на спортивной площадке возле 8-й школы. Около 30 человек подошли выяснять с парнями отношения. Что стало поводом для такого поведения, пострадавшие не знают. «Может, «повыпендриваться» хотели. Это же 7–8 класс», – говорит старшеклассник Евгений Челомбитько.

«На спортивной площадке вообще «туча» вьетнамцев была, человек 30... Мы пошли по Крупской, они догнали, окружили, что-то перекрикнулись на своём и бить начали. После ударов мы ещё метров 20 прошли, потом позвали людей, вызвали «скорую». Первую помощь оказали сотрудники местной санстанции», – говорит Челомбитько.

Денис Безбородов, потерпевший: «Мы возвращались домой. Они нас догнали, где-то пять человек, мы их не знали. Только одного – так, в лицо. Не подсудимого, другого. Они нас догнали. Мы даже толком не смотрели, кто там. Я клацал телефон, набирал. И тут сразу почувствовал удар в плечо. Даже не посмотрел назад. Обернулся потом – и сразу Женя ко мне подошёл, у него тоже кровь».

Показания потерпевших и свидетелей суду ещё предстоит выслушать. Следующее заседание назначено на 18-е апреля.

Якщо Ви виявили помилку у тексті — виділіть її курсором та натисніть "Ctrl + Enter". Дякуємо Вам за уважність та ввічливість.
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.