Минздрав допускает ошибки в переводе инструкции по применению вакцины против кори и краснухи

Заместитель министра здравоохранения Валерий Бедный допускает наличие ошибок при переводе на украинский язык инструкции по применению вакцины против кори и краснухи.

«Инструкция, которая вышла с украинским переводом, не совсем соответствует оригиналу», - сказал Бедный, передает proUA со ссылкой на «Українські новини».

В частности, он отметил, что в инструкции, переведенной на украинский язык, присутствует указание цвета вакцины, которого в инструкции-оригинале нет.

«Почему надумали дописать, что она должна быть бледно-розовой, бледно-желтой, я не знаю. В оригинале нет описания цвета», - сказал он.

Бедный сообщил, что в связи с этим проводится служебное расследование.

По его словам, согласно законодательству, вносить изменения в инструкцию имеет право только завод-производитель.

Кроме того, Бедный отметил, что Министерство здравоохранения отрицает связь смерти юноши в Краматорске с проведением вакцинации против кори и краснухи.

«Сегодня могу заявить, что независимая экспертиза была проведена, точка зрения у нас совпала с точкой зрения Всемирной организации здравоохранения: смерть ребенка не связана прямо с вакцинацией этого ребенка», - сказал он.

По его словам, результаты ведомственного расследования будут обнародованы в пятницу.

Бедный также сообщил, что, по его информации, юноша умер от опухоли головного мозга и острой сердечно-сосудистой недостаточности, передают «Українські новини».

При этом он добавил, что окончательные выводы по причинам смерти юноши можно будет сделать после проведения Генеральной прокуратурой патологоанатомического исследования.

Редактор: 
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.