Web Analytics

Панихида и цветы от Забужко. В Харькове вспоминали Гулака-Артемовского

Он первым перевел Горация на украинский. Он был уникальным студентом – одновременно и учился, и преподавал - на другом факультете. А позже стал и ректором Харьковского университета.


Жанры собственных произведений он определял как «писулька», «побрехенька», «приказка» или «байка». Харьковская интеллигенция сегодня вспоминала Петра Гулака-Артемовского.

Писателю, поэту, просветителю и романтику сегодня исполнилось бы 220. В школьной программе Гулака-Артемовского учат в 8 классе – басню «Пан и собака».

Священники сегодня служили на его могиле панихиду; музыканты, писатели и ученые – приносили цветы и произносили речи.

Юрий Безхутрый, декан филфака ХНУ им. Каразина: «Те почти сорок лет, которые он прожил в Харькове, это годы становления и украинской культуры, и украинской литературы, зарождение ее, и первые шаги, которые она делала в это время».

Ольга Резниченко, ведущий специалист литмузея: «У него было 14 детей! И он пригласил к себе жить Николая Костомарова. И Николай Костомаров учил его детей разным наукам, а это, как вы знаете, выдающийся украинский историк, основатель харьковской исторической школы».

Оксана Забужко, писатель:
«Я, например, воспринимаю это, как подарок судьбы – приехать в Харьков с презентацией украинского романа времени независимости, именно в тот день, когда наполнилось 220 лет тому, кто стоял у истоков новой украинской литературы, – это какой-то чрезвычайно хороший знак».