Впервые День Библии в Харькове отмечали прошлом году - в честь столетия первого перевода книги на украинский язык. К 2005-му, рассчитывают верующие, Библия будет издаваться абсолютно на всех языках, их в мире больше шести тысяч. Но уже сегодня Библию на русском, английском, арабском, испанском, французском и немецком языках можно прочитать в Интернете.
Чтобы сделать Библию еще более популярной, норвежские власти решили рассылать гражданам страны текст Библии по sms. Считают, так священное писание, переведенное на язык текстовых сообщений, станет ближе к молодежи. Еще дальше пошла Немецкая евангелическая церковь и решила уже в этом году выпустить Библию для феминисток. В ней слово "апостол", например, заменят на оборот "апостол и апостолица", а обращения "Господь" и "Отец Наш" изымут из Библии вовсе.
Опять же для популяризации Библии один английский учитель в качестве эксперимента перевел Евангелие от Марка и девять книг Ветхого Завета на "кокни" - лондонский городской жаргон. Теперь такую необычную Библию читают все его ученики.