Экзамен по украинскому языку - для харьковских чиновников

В Украине - новые правила аттестации госслужащих. Теперь каждый чиновник должен сдать экзамен на знание украинского. Что это будет - диктант, пересказ или устная проверка, в Харькове пока не знают. Но в том, что пятерка с плюсом русскоязычной городской власти не светит, уверены.

Вице-мэр Владимир Заец родился в Западной Украине. На Восток, в Харьков, переехал 3 месяца назад. Пришлось сменить родной украинский на двуязычие: на сессии горсовета два вопроса докладывает на языке Шевченко, два - языком Пушкина.

С коллегами говорит по-украински, с горожанами - по-русски. К нововведению Кабмина - чиновники должны общаться только на государственном языке - относится резко отрицательно. Не потому что не любит украинский, а из уважения к русскоязычным коллегам.

Владимир Заец, зам. Харьковского городского головы: «В мене викликає сумніви саме юридична сторона цієї постанови Кабінету Міністрів, адже саме перед вашим приходом я звернувся до Конституції України. Всі громадяни мають рівні права і обов'язки і є рівними перед законом. І тут написано, що не може бути привілеїв чи обмежень за ознаками раси, кольору чи релігійних переконань, за мовними, чи іншими ознаками».

Усаживать людей с как минимум двумя образованиями за парту писать диктанты, как школьников, - неправильно, считает Владимир Заец.

Его коллега из обладминистрации - начальник управления госслужбы Григорий Харченко возражает: нового экзамена не будет. «Рідна мова» - станет дополнительным пунктом в традиционной аттестации.

Григорий Харченко, зам. начальника областного управления госслужбы: «Державний службовець раз у три роки обов’язково проходить атестацію. На знання перш за все Закону про державну службу, Закону про боротьбу з Корупцією, Конституції України. Відповідає він займаній посаді, чи ні».

Мэр Харькова Михаил Добкин уверен: экзамен сдаст. Не факт, что на отлично, но как минимум на «достаточно для общения с коллегами и журналистами». Учиться украинскому готов всегда, а вот разговаривать - только в нерабочее время.

Михаил Добкин, Харьковский городской голова: «Я сейчас нахожусь в городе Харькове, для подавляющего большинства населения спокойнее и уютнее общаться с властью на языке русском, поэтому попрошу Нину Михайловну Марченко и буду просить и Шурму, и Зайца, які в достатній мірі володіють українською мовою, в нерабочее время со мной на этом языке общаться, чтобы я не терял практики».

Нина Марченко для мэра - по совместительству пресс-секретарь и учитель украинского. Способности ученика оценивает высоко: сказывается столичный и парламентский опыт.

Говорит, так же было с харьковским экс-губернатором Евгением Кушнаревым. За 6 лет в Киеве политик сумел даже забыть некоторые русские слова.

Нина Марченко, пресс-секретарь Харьковского горсовета: «На прикладі Євгена Петровича я можу сказати, що для цього потрібно лише бажання, ну, і сила волі, ото як знаєте, як в тому анекдоті: сила є, воля є, а сили волі нема. От якщо буде сила волі, то може будь-хто вивчити українську мову».

Официальную бумагу о новых правилах аттестации госслужащих Кабмин в Харьков еще не прислал. Но проверять знания чиновников по-новому в обладминистрации уже готовятся. Правда, пока, рассказывают в управлении госслужбы, только теоретически.

Редактор: 
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.