Аватар пользователя Наталья Стативко

Литературные письма

... или письма о литературе, если угодно. Но в любом случае, в новом проекте «МедиаПорта» полноценно присутствуют и основательно забытый уже эпистолярный жанр, и литературные обсуждения. Что важно - вот это последнее происходит с точки зрения обыкновенного читателя, а не профессионального критика. Респонденты - журналисты Наталья Стативко и Елена Стронова.

Здравствуйте, достопочтеннейшая Елена Витальевна!

Каюсь, может быть, недопустимо долго обдумывала я Ваше предложение о литературном проекте. Зато даже уже и предвкушать было так приятно!

Поговорить о книгах, да ещё с человеком читающим – что может быть лучше для читателя-наркомана? Найти хорошую книгу, а потом подарить кому-нибудь радость от неё, а потом ещё вместе взахлеб посмаковать – одно из любимейших удовольствий с юных лет и по сей день!

А ещё предложение Ваше очень лестное. Как же – Вы полагаете, что я могу взять на себя смелость публично судить или хоть бы и рассуждать о вещах непростых и неоднозначных… А ведь всего и заслуг, что читано немало и занятие любимое…

Между тем сомнения явно слабее соблазна!

Потому все-таки с удовольствием соглашаюсь.

Итак, идея проекта заключается в совместном чтении книг (не в смысле собираться в кружок и читать вслух! К сожалению). А в смысле, что мы договариваемся, какую книгу читаем и нашу договоренность обнародуем, и читаем параллельно. Читаем и думаем. Всё как обычно, только обсуждаем потом прицельно друг с другом. Получается публичный диспут. Жанр давно забытый, а жаль!

В проговаривании, формулировании Vis-A-vis своих чувств, сомнений, выводов, обобщений и догадок обязательно кроются открытия. Потому что внутри себя почувствовал – и ладно. А ведь если почувствовал, а потом сформулировал, то уже и сам понял, не правда ли?

Часто же так бывает, читаешь что-нибудь эдакое, из совсем вроде классиков, и вдруг – вот он, ответ на самый сегодняшний твой вопрос…

Например. В 1999 году крупнейшая сеть книжных магазинов Франции FNAC и редакция газеты Монд все лето рассылали бюллетени с предложением выбрать 50 лучших книг XX века из 200 предлагаемых. Перечень 200 был сформирован группой книготорговцев и литературных критиков. Анкет вернулось 6000. Вот по ним и составили топ-50.

Список этот, конечно, не может считаться объективным — хотя бы по той причине, что формировали его торговцы. Ничего не хочу сказать плохого об этой почтенной профессии, но Паоло Коэльо, по моему убеждению, целиком на их совести!

Да и вообще, список этот составляли французские читатели из книг, прочитанных на французском же языке. Тут должен воспоследовать длинный период о влиянии перевода на качество произведения. И уместная цитата из Василия Андреевича Жуковского: «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах — соперник». А далее надо бы поспорить с самим Жуковским, потому что, увы, с рабством у нас покончено и в литературе тоже. Оттого нынешние переводные книги куда как часто внушают подозрение, что исходный автор не может быть столь плох, коль скоро имеет некоторый успех на родине оригинала. Впрочем, не станем отвлекаться.

Список тем не менее был явлен читателям. И я сейчас объясню, чего я к нему прицепилась.

Замечу в скобках, что из наших - в него не вошёл никто. Это намёк.

Из русских – двое. И каких! Набоков с «Лолитой» и Солженицын с «Архипелагом ГУЛАГ». Комментировать не буду, потому что это отдельная тема для отдельного анализа.

А вот, что хочу отметить. В топ-50 XX века вошли сразу две антиутопии:

№ 21. Олдос Хаксли «О дивный новый мир»
№ 22. Джордж Оруэлл «1984»

Хаксли издал свой «Дивный мир» в 1932 году. Повторяю медленно: в тысяча девятьсот тридцать втором году!

В этой книге, напомню, Хаксли предсказал: клонирование, генную инженерию, искусственное оплодотворение, последовательность оснований в ДНК, биотехнологию и как результат - формирование личности «под госзаказ».

За 80 лет мы уже много чего успели из этого перечня. Остался один шаг до полного успеха…

Оруэлл в 1948 году поведал о: тотальном контроле над человеком в результате развития высоких технологий, зомбировании посредством формирования информационного пространства, непрерывном переписывании истории «под себя» в результате умышленно скверного образования, искажении языка путём внедрения более функционального «новояза», формировании потребностей, приоритетов и ценностей личности при помощи рекламы. И Министерство любви, внушающее гражданам любовь к партии вплоть до оздоровительного расстрела несогласных. Big Brother is watching you! Большой Брат следит за тобой.
Осмелюсь предположить, что и у Вас, Елена Витальевна, обе эти книги, давно и с уважением прочитанные, попали в ранг заслуженных жителей книжной полки. Оставили привкус ужаса и восхищения. Ужаса от предмета, восхищения от приёма. А подробности уже и стерлись. А если освежить, каково?!

К тому и веду.

И самое предпоследнее. Формат нашего с Вами проекта хочу предложить эпистолярный. Из уважения к предмету. Ведь письма мы писать разучились. И писать, и читать, и отвечать.

Смс-ки, электронка в три строчки, стиль не важен, слова самые рабочие, эмоции все сплошь в превосходной степени, ни нюансов, ни оттенков, ни медленных, думанных мыслей… Всё на бегу, всё конкретно: что? где? когда? И вовсе никогда: зачем? Давайте попробуем, а?

И именно что в размеренном, именно эпистолярном жанре. С цемониями, длиннотами, размышлениями… А если кому это покажется скучно – так сей урок литературы легко можно прогулять!

Предлагаю и первую книгу: Умберто Эко «Не надейтесь избавиться от книг». Я ещё не читала. Но тема, на мой вкус, хороша!

Сразу покаюсь: я много и охотно читаю электронную книгу. А тем, кто утверждает, что книгу нужно листать, ощущать запах, видеть иллюстрации, отвечу: вы правы! Только вам чего надо: шашечки или ехать?

А книги я люблю и покупаю. Хорошие.

За сим прощаюсь с Вами и ожидаю ответа.

С уважением,
Наталья Стативко

P.S. В последний момент передумала. Пусть бы Умберто Эко подождал. Не начать ли нам с чего-то более сложного. Не замахнуться ли на Антуана нашего де Сент-Экзюпери? «Маленький принц» – чем не сегодняшняя книга?

От редакции: а что читаете Вы? Расскажите об этом на Форуме «МедиаПорт» - десятки читателей в теме Что мы читаем? это уже сделали.

Редактор: 
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.